| url | Статус | № | Название | Описание | Тип | Карта |
| 1702 |  | 1 | Акжолский сельский округ | Название на государственном языке. Сложное слово со значением « В добрый путь!» | Поселковый округ | |
| 1703 |  | 2 | Аксуатский сельский округ | Название на государственном языке. Означает « сточные воды». | Поселковый округ | |
| 1704 |  | 3 | Алмалинский сельский округ | Название на государственном языке. Значение – «местность, знаменитая яблоками». | Поселковый округ | |
| 1705 |  | 4 | Алгабасский сельский округ | Название на государственном языке. Смысл слова «вперед к достижениям». | Поселковый округ | |
| 1706 |  | 5 | Базартобинский сельский округ | Историческое название. Связано с месторасположением (вдоль большого караванного пути). | Поселковый округ | |
| 1707 |  | 6 | Базаршоланский сельский округ | Историческое название. Связано с месторасположением (вдоль большого караванного пути). Часть слова «чулан» заимствовано из русского языка.. | Поселковый округ | |
| 1708 |  | 7 | Бударинский сельский округ | Историческое название. Заимствованное слово из русского языка. Произошло от слова «Будар» - деревянные лодки для перевозки большого количества товаров по реке Урал. | Поселковый округ | |
| 1709 |  | 8 | Есенсайский сельский округ | Название на государственном языке. Местность названа по имени жителя села. | Поселковый округ | |
| 1710 |  | 9 | Жанабулакский сельский округ | Название на государственном языке. Топоним с указанием физико-географических характеристик окружающей среды. | Поселковый округ | |
| 1711 |  | 10 | Жамбылский сельский округ | Название на государственном языке, в честь известного казахского поэта Жамбыла Жабаева. | Поселковый округ | |
| 1712 |  | 11 | Конеккеткенский сельский округ | Название на государственном языке. Топоним связан с бытовой жизнью населения. | Поселковый округ | |
| 1713 |  | 12 | Кабыршакский сельский округ | Название на государственном языке. Топоним связан с геофизической особенностью окружающей среды. | Поселковый округ | |
| 1714 |  | 13 | Карауылтобинский сельский округ | Название на государственном языке. Означает «сторожевая горка». | Поселковый округ | |
| 1715 |  | 14 | Курайлысайский сельский округ | Название на государственном языке. Топоним с указанием физико-географических характеристик окружающей среды. | Поселковый округ | |
| 1716 |  | 15 | Мергенский сельский округ | Название на государственном языке. | Поселковый округ | |
| 1717 |  | 16 | Сарытогайский сельский округ | Название на государственном языке. Топоним связан с природными особенностями местности. | Поселковый округ | |
| 1718 |  | 17 | Тайпакский сельский округ | Название на государственном языке. Топоним связан с физико-географическиими характеристиками окружающей среды. | Поселковый округ | |
| 1719 |  | 18 | Чапаевский сельский округ | Назван в честь героя Гражданской войны Василия Ивановича Чапаева. | Поселковый округ | |
| 1720 |  | 19 | Ілбішін | Название на русском языке. Смысл неясен. | Населенный пункт | |
| 1721 |  | 20 | Қабыл | Названо в честь ветерана Великой Отечественной войны Камешова Кабыла. | Населенный пункт | |
| 1722 |  | 21 | Битілеу | Названо в честь святого Битилеу. | Населенный пункт | |
| 1723 |  | 22 | Тінәлі | Названо в честь Тиналиева Ишангали, обладателя ордена Ленина | Населенный пункт | |
| 1724 |  | 23 | Ақсуат | Название на государственном языке. Означает «сточные воды». | Населенный пункт | |
| 1725 |  | 24 | Ақбұлақ | Название на государственном языке. Топоним с указанием физико-географических характеристик окружающей среды. | Населенный пункт | |
| 1726 |  | 25 | Алғабас | Название на государственном языке. Смысл слова «вперед к достижениям». | Населенный пункт | |
| 1727 |  | 26 | Бесоба | Название основано на объекте, который расположен в этой местности. | Населенный пункт | |
| 1728 |  | 27 | Жаңажол | Название на государственном языке. Образовано путем слияния прилагательного (новый) с существительного (путь). | Населенный пункт | |
| 1729 |  | 28 | Тегісжол | Название на государственном языке. Образовано путем слияния прилагательного (гладкий) с существительного (путь). | Населенный пункт | |
| 1730 |  | 29 | Қарағай | Название на государственном языке. Топоним передающий признак местности. | Населенный пункт | |
| 1731 |  | 30 | Тоған | Название на государственном языке. Топоним с указанием физико-географических характеристик окружающей среды. | Населенный пункт | |
| 1732 |  | 31 | Алмалы | Название на государственном языке. Значение – «местность, знаменитая яблоками». | Населенный пункт | |
| 1733 |  | 32 | Атамекен | Название на государственном языке. Синоним слова «родина». | Населенный пункт | |
| 1734 |  | 33 | Жантемір | Название на государственном языке. Местность названа по имени жителя села. | Населенный пункт | |
| 1735 |  | 34 | Базартөбе | Историческое название. Связано с месторасположением (вдоль большого караванного пути). | Населенный пункт | |
| 1736 |  | 35 | Қадырқұл | Название на государственном языке. Местность названа по имени жителя села. | Населенный пункт | |
| 1737 |  | 36 | Қызылжар | Топоним советской эпохи. | Населенный пункт | |
| 1738 |  | 37 | Базаршолан | Историческое название. Связано с месторасположением (вдоль большого караванного пути). Часть слова «чулан» заимствовано из русского языка. | Населенный пункт | |
| 1739 |  | 38 | Баянтөбе | Название на государственном языке, сложное слово. | Населенный пункт | |
| 1740 |  | 39 | Есім | Название дано в честь казахского хана Есима Нуралыулы, и связано с месторасположением захоронения Есимхана. | Населенный пункт | |
| 1741 |  | 40 | Жаманқұдық | Название на государственном языке, связано с месторасположением сакрального объекта. | Населенный пункт | |
| 1742 |  | 41 | Бударин | Историческое название. Заимствованное слово из русского языка. Произошло от слова «Будар» - деревянные лодки для перевозки большого количества товаров по реке Урал. | Населенный пункт | |
| 1743 |  | 42 | Коловертное | Заимствованное слово из русского языка. Происходит от слова «коловорот». | Населенный пункт | |
| 1744 |  | 43 | Самал | Топоним передающий признак местности. | Населенный пункт | |
| 1745 |  | 44 | Есенсай | Название на государственном языке. Местность названа по имени жителя села. | Населенный пункт | |
| 1746 |  | 45 | Кеңсуат | Название на государственном языке. Топоним связан с бытовой жизнью населения. | Населенный пункт | |
| 1747 |  | 46 | Тасоба | Название связано с объектом, расположенным в данной местности. | Населенный пункт | |
| 1748 |  | 47 | Жамбыл | Название на государственном языке, в честь известного казахского поэта Жамбыла Жабаева. | Населенный пункт | |
| 1749 |  | 48 | Бітік | Название на государственном языке, связано с хорошим урожайным годом. | Населенный пункт | |
| 1750 |  | 49 | Дөңгелек | Название связано с объектом, расположенного в данной местности. | Населенный пункт | |
| 1751 |  | 50 | Үштөбе | Название на государственном языке. Топоним с указанием физико-географических характеристик окружающей среды. | Населенный пункт | |
| 1752 |  | 51 | Жаңабұлақ | Название на государственнм языке. Топоним с указанием физико-географических характеристик окружающей среды. | Населенный пункт | |
| 1753 |  | 52 | Қосшығыр | Название на государственном языке. Топоним связан с бытовой жизнью населения. | Населенный пункт | |
| 1754 |  | 53 | Қабыршақты | Название на государственном языке. Топоним с указанием геофизическим спецификой окружающей среды. | Населенный пункт | |
| 1755 |  | 54 | Қарауылтөбе | Название на государственном языке. Историческое название. Означает «сторожевая горка». | Населенный пункт | |
| 1756 |  | 55 | Қырыққұдық | Название на государственном языке. Топоним связан с бытовой жизнью населения. | Населенный пункт | |
| 1757 |  | 56 | Жұбан | Название на государственном языке, в честь известного казахского поэта Жубана Молдагалиева. | Населенный пункт | |
| 1758 |  | 57 | Сайқұдық | Название на государственном языке. Топоним с указанием физико-географических характеристик окружающей среды. | Населенный пункт | |
| 1759 |  | 58 | Әтібек | Название происходит от сокращение слова «коневод». | Населенный пункт | |
| 1760 |  | 59 | Көнеккеткен | Название на государственном языке. Топоним связан с бытовой жизнью населения. | Населенный пункт | |
| 1761 |  | 60 | Қамыстыкөл | Название на государственном языке. Топоним связан с растительностью в данной местности. | Населенный пункт | |
| 1762 |  | 61 | Мерген | Название на государственном языке. Озаначает «стрелок» | Населенный пункт | |
| 1763 |  | 62 | Мойылды | Название на государственном языке. Значение – «место большого произрастания терновника». | Населенный пункт | |
| 1764 |  | 63 | Жолап | Название на государственном языке.Означает « долгая дорога». | Населенный пункт | |
| 1765 |  | 64 | Жанама | Название на государственном языке. Топоним с указанием физико-географических характеристик окружающей среды. | Населенный пункт | |
| 1766 |  | 65 | Сарман | Местность названа именем жителя села. | Населенный пункт | |
| 1767 |  | 66 | Тайпақ | Название на государственном языке. Топоним с указанием физико-географических характеристик окружающей среды. | Населенный пункт | |
| 1768 |  | 67 | Томпақ | Название на государственном языке. Топоним с указанием физико-географических характеристик окружающей среды. | Населенный пункт | |
| 1769 |  | 68 | Шабдаржап | Шабдаржап, в переводе означает «самый резвый скакун». | Населенный пункт | |
| 1770 |  | 69 | Чапай | Названо в честь героя Гражданской войны Василия Ивановича Чапаева. | Населенный пункт | |
| 1771 |  | 70 | Жайық | Название связано с расположением село на берегу реки Жайык. | Населенный пункт | |
| 2049 |  | 71 | Исатай | Улица названа в честь общенационального лидера народного восстания Исатая Тайманова. | Улица | |
| 2050 |  | 72 | Татулық | Означает «Единство и солидарность» | Улица | |
| 2051 |  | 73 | Атамекен | Название на государственном языке. Означает «Родина, Отчизна». | Улица | |
| 2052 |  | 74 | Еңбек | название со значением «Привитие любви к труду» | Улица | |
| 2053 |  | 75 | Өркен | Название на государственном языке. | Улица | |
| 2054 |  | 76 | Ақжол | Название на государственном языке. Сложное слово со значением пожелания доброго пути | Улица | |
| 2055 |  | 77 | Абылқайырхан | Улица названа в честь хана Младшего жуза Абылхаира, правившего 1718-1748 гг. | Улица | |
| 2056 |  | 78 | Жұбан | Название на государственном языке, в честь известного казахского поэта Жубана Молдагалиева. | Улица | |
| 2057 |  | 79 | Республика | Заимствованная лексика. Означает "государственная форма правления". | Улица | |
| 2058 |  | 80 | Д.Қонаев | Улица названа в честь государственного и общественного деятеля, академика Академии наук Казахской ССР, доктора технических наук Динмухамеда Ахметовича Кунаева. | Улица | |
| 2059 |  | 81 | О.Исаев | Улица названа в честь государственного, политического деятеля Ураза Исаева. | Улица | |
| 2060 |  | 82 | Х.Есенжанов | Улица названа в честь известного писателя, общественного деятеля Хамзы Ихсановича Есенжанова. | Улица | |
| 2061 |  | 83 | Мұнай базасы | Улица получила название в связи с месторасположением, с нефтеперерабатывающим заводом | Улица | |
| 2062 |  | 84 | Қазақстан | Улица названа в честь страны. | Улица | |
| 2063 |  | 85 | Мендалиев | Улица названа в честь общественного деятеля, Героя Социалистического Труда Кенжебека Мендалиева. | Улица | |
| 2064 |  | 86 | Кенеев | Улица названа в честь отличника сельского хозяйства Нурлана Кенеева. | Улица | |
| 2065 |  | 87 | Н.Майданов | Улица названа в честь героя Советского Союза и Российской Федерации Каирболата Майданова. | Улица | |
| 2066 |  | 88 | Тлеуллин | Улица названа в честь ветерана Афганской войны Ныгметолла Тлеуллина. | Улица | |
| 2067 |  | 89 | Құрылысшылар | Улица названа в честь строителей. | Улица | |
| 2068 |  | 90 | Ақбидай | Название улицы основано на название зерновой культуры. | Улица | |
| 2069 |  | 91 | И.Панфилов | Улица названа в честь Героя Великой Отечественной войны Ивана Панфилова. | Улица | |
| 2070 |  | 92 | Достық | Единство и солидарность означают, что есть мир и гармония | Улица | |
| 2071 |  | 93 | Д.Нұрпейісова | Улица названа в честь известного казахского композитора, народной артистки Казахстана Дины Кенжеевны Нурпеисовой. | Улица | |
| 2072 |  | 94 | Абай | Улица названа в честь казахского великого поэта-просветителя, реформатора казахской литературы и литературного языка, философа, композитора Абая Кунанбаева. | Улица | |
| 2073 |  | 95 | Әйтеке би. | Улица названа в честь Айтеке би Байбекулы, государственного деятеля | Улица | |
| 2074 |  | 96 | Құрманғазы | Улица названа в честь великого казахского композитора, классика казахского музыкального искусства Курмангазы Сагырбаевича. | Улица | |
| 2075 |  | 97 | М.Маметова | Улица названа в честь Героя Советского Союза Маншук Жиенгалиевны Маметовой. | Улица | |
| 2076 |  | 98 | М.Абдолов | Улица названа в честь Героя Советского Союза, соотечественника Михаила Абдолова. | Улица | |
| 2077 |  | 99 | Махамбет | Улица названа в честь одного из организаторов восстания против колониализма во главе с Исатаем Таймановым, пламенного жыршы восстания, известного казахского поэта, композитора Махамбета Утемисова. | Улица | |
| 2078 |  | 100 | Е.Орақбаев | Название улицы посвящено Герою Советского Союза Оракбаеву Есену. | Улица | |
| 2079 |  | 101 | С.Сейфуллин | Улица названа в честь известного казахского писателя Сакена Сейфуллина. | Улица | |
| 2080 |  | 102 | Мәңгілік ел | Улица названа по просьбе жителей села, поддержавших идею президента "Мангилик Ел" | Улица | |
| 2081 |  | 103 | Сырым батыр | Улица названа в честь выдающегося лидера восстания казахов Младшего жуза, известного героя, борца против колониальной политики русского царизма, знаменитого оратора Сырыма Датова | Улица | |
| 2082 |  | 104 | Бауырластар | Названа в честь ветеранов Гражданской войны | Улица | |
| 2083 |  | 105 | К.Утепбаев | Улица названа в честь отличника медицины Карла Утепбаева. | Улица | |
| 2084 |  | 106 | Кирпичный завод | Название улицы дано в связи с построенными служебными квартирами кирпичного завода | Улица | |
| 2085 |  | 107 | М.Ихсанов | Улица названа в честь деятеля Казахстанской коммунистической партии, советского деятеля Мустахыма Ихсанова. | Улица | |
| 2086 |  | 108 | Ақжайық тұйық көшесі | Улица названа в честь реки Ак Жаик. | Улица | |
| 2087 |  | 109 | Арман | Имя на государственном языке, абстрактное существительное. | Улица | |
| 2088 |  | 110 | Астана | Улица названа в честь столицы Независимого Казахстана. | Улица | |
| 2089 |  | 111 | Бейбітшілік | Имя на государственном языке, абстрактное существительное. | Улица | |
| 2090 |  | 112 | Тәуелсіздік | Улица названа в честь Независимого Казахстана. | Улица | |
| 2091 |  | 113 | Бірлік | Означает «Единство и солидарность» | Улица | |
| 2092 |  | 114 | Сарайшық | Улица названа в честь древнего города Сарайшык. | Улица | |
| 2093 |  | 115 | Еуразия | Улица названа в честь материка Евразия. | Улица | |
| 2094 |  | 116 | Болашақ | Название на государственном языке. значает «светлое будущее». | Улица | |
| 2095 |  | 117 | Ынтымақ | означает «Единство и солидарность, мир и гармония» | Улица | |
| 2096 |  | 118 | Тауқалақ | Улица названа в честь ветерана Великой Отечественной войны К.Таукалакова. | Улица | |
| 2097 |  | 119 | Айтиев | Улица названа в честь государственного деятеля, народного кмиссара внутренних дел Казахстана Абдрахмана Айтиева. | Улица | |
| 2101 |  | 120 | Кстамбаев | Название улицы основано на фамилии жителя села | Улица | |
| 2151 |  | 121 | "Батыс Қазақстан облысы Ақжайық ауданы, Чапаев ауылдық округі әкімі аппараты" мемлекеттік мекемесінің "Ақбота" бөбекжайы, мемлекеттік коммуналдық қазыналық кәсіпорны | Название озаначает «верблюжонок». | Детский сад | |
| 2152 |  | 122 | "Батыс Қазақстан облысы Ақжайық ауданы, Тайпақ ауылдық округі әкімі аппараты" мемлекеттік мекемесінің "Айгөлек" бөбекжайы, мемлекеттік коммуналдық қазыналық кәсіпорны | Ласкательное слово. | Детский сад | |
| 2153 |  | 123 | "Батыс Қазақстан облысы Ақжайық ауданы, Чапаев ауылдық округі әкімі аппараты" мемлекеттік мекемесінің "Бөбек" бөбекжайы, мемлекеттік коммуналдық қазыналық кәсіпорны | Синоним слова «ребенок». | Детский сад | |
| 2154 |  | 124 | "Батыс Қазақстан облысы Ақжайық ауданы, Тайпақ ауылдық округі әкімі аппараты" мемлекеттік мекемесінің "Балбұлақ" бөбекжайы, мемлекеттік коммуналдық қазыналық кәсіпорны | Слово, используемое для детей | Детский сад | |
| 2155 |  | 125 | Батыс Қазақстан облысы Ақжайық ауданының білім бөлімінің "Балғын шақ"бөбекжайы мемлекеттік коммуналдық қазыналық кәсіпорны | Название дано с пожеланием счастливого детства детям страны | Детский сад | |
| 2156 |  | 126 | Батыс Қазақстан облысы Ақжайық ауданы «Ақжол ауылдық округі әкімі аппараты» мемлекеттік мекемесінің «Еркемай» бөбекжайы МКҚК | Ласкательное слово. | Детский сад | |
| 2157 |  | 127 | Батыс Қазақстан облысы Ақжайық ауданының білім бөлімінің "Нұрбақыт" бөбекжайы мемлекеттік коммуналдық қазыналық кәсіпорны | Название дано с пожеланием радостного и счастливого детства детям | Детский сад | |
| 2158 |  | 128 | Батыс Қазақстан облысы Ақжайық ауданының білім бөлімінің "Балбөбек"бөбекжайы мемлекеттік коммуналдық қазыналық кәсіпорны | Название дано с пожеланием счастливого детства детям страны | Детский сад | |
| 2159 |  | 129 | Батыс Қазақстан облысы Ақжайық ауданының білім бөлімінің "Балдаурен"бөбекжайы мемлекеттік коммуналдық қазыналық кәсіпорны | Название дано с пожеланием счастливого детства детям страны | Детский сад | |
| 2206 |  | 130 | «Ақжайық аудандық мәдени-демалыс орталығы» МКҚК | Название связано с месторасположением | Дом культуры | |
| 2207 |  | 131 | Алғабас ауылдық мәдениет үйі БҚО, Ақжайық ауданы, Алғабас а/о | Название связано с месторасположением | Дом культуры | |
| 2208 |  | 132 | Жаңажол ауылдық клубы БҚО, Ақжайық ауданы, Алғабас а/о | Название связано с месторасположением | Дом культуры | |
| 2209 |  | 133 | Мерген ауылдық мәдениет үйі БҚО, Ақжайық ауданы, Мерген а/о Мерген ауылы | Название связано с месторасположением | Дом культуры | |
| 2210 |  | 134 | Мойылды ауылдық мәдениет үйі БҚО, Ақжайық ауданы, Мерген а/о Мойылды ауылы | Название связано с месторасположением | Дом культуры | |
| 2211 |  | 135 | Ақсуат ауылдық мәдениет үйі БҚО, Ақжайық ауданы, Ақсуат а/о Ақсуат ауылы | Название связано с месторасположением | Дом культуры | |
| 2212 |  | 136 | Жаңабұлақ ауылдық мәдениет үйі БҚО, Ақжайық ауданы, Жаңабұлақ ауылы | Название связано с месторасположением | Дом культуры | |
| 2213 |  | 137 | Бударин ауылдық мәдениет үйі БҚО, Ақжайық ауданы, Бударин а/о Бударин ауылы | Название связано с месторасположением | Дом культуры | |
| 2214 |  | 138 | Коловертное ауылдық клубы БҚО, Ақжайық ауданы, Бударин а/о Коловертное ауылы | Название связано с месторасположением | Дом культуры | |
| 2215 |  | 139 | Ақжол ауылдық мәдениет үйі БҚО, Ақжайық ауданы, Ақжол а/о Лбішін ауылы | Название связано с месторасположением | Дом культуры | |
| 2216 |  | 140 | Қабыл ауылдық клубы БҚО, Ақжайық ауданы, Ақжол а/о Қабыл ауылы | Название связано с месторасположением | Дом культуры | |
| 2217 |  | 141 | Жамбыл ауылдық мәдениет үйі БҚО, Ақжайық ауданы, Жамбыл а/о Жамбыл ауылы | Название связано с месторасположением | Дом культуры | |
| 2218 |  | 142 | Қабыршақты ауылдық мәдениет үйі БҚО, Ақжайық ауданы, Қабыршақты а/о Первомай ауылы | Название связано с месторасположением | Дом культуры | |
| 2219 |  | 143 | Есенсай ауылдық мәдениет үйі БҚО, Ақжайық ауданы, Есенсай а/о Есенсай ауылы | Название связано с месторасположением | Дом культуры | |
| 2220 |  | 144 | Алмалы ауылдық мәдениет үйі БҚО, Ақжайық ауданы, Алмалы а/о Алмалы ауылы | Название связано с месторасположением | Дом культуры | |
| 2221 |  | 145 | Құрайлысай ауылдық мәдениет БҚО, Ақжайық ауданы, Құрайлысай а/о Жұбан ауылы | Название связано с месторасположением | Дом культуры | |
| 2222 |  | 146 | Сайқұдық ауылдық клубы БҚО, Ақжайық ауданы, Құрайлысай а/о Сайқұдық ауылы, | Название связано с месторасположением | Дом культуры | |
| 2223 |  | 147 | Қарауылтөбе ауылдық мәдениет үйі БҚО, Ақжайық ауданы, Қарауылтөбе а/о Қарауылтөбе ауылы | Название связано с месторасположением | Дом культуры | |
| 2224 |  | 148 | Жанама ауылдық мәдениет үйі БҚО, Ақжайық ауданы, Сарытоғай а/о Жанама ауылы | Название связано с месторасположением | Дом культуры | |
| 2225 |  | 149 | Тайпақ ауылдық мәдениет үйі БҚО, Ақжайық ауданы, Тайпақ а/о Тайпақ ауылы | Название связано с месторасположением | Дом культуры | |
| 2226 |  | 150 | Жайық ауылдық мәдениет үйі БҚО, Ақжайық ауданы, Чапаев а/о Жайық ауылы | Название связано с месторасположением | Дом культуры | |
| 2227 |  | 151 | Базартөбе ауылдық мәдениет үйі БҚО, Ақжайық ауданы , Базартөбе а/о Базартөбе ауылы | Название связано с месторасположением | Дом культуры | |
| 2228 |  | 152 | Базаршолан ауылдық мәдениет үйі БҚО, Ақжайық ауданы, Базаршолан а/о Базарщолан ауылы | Название связано с месторасположением | Дом культуры | |
| 2229 |  | 153 | Кеңсуат ауылдық клубы БҚО, Ақжайық ауданы, Есенсай а/о Кеңсуат ауылы | Название связано с месторасположением | Дом культуры | |
| 2230 |  | 154 | Үштөбе ауылдық клубы БҚО, Ақжайық ауданы, Жамбыл а/о Үштөбе ауылы | Название связано с месторасположением | Дом культуры | |
| 2231 |  | 155 | Шабдаржап ауылдық клубы БҚО, Ақжайық ауданы, Тайпақ а/о Шабдаржап ауылы | Название связано с месторасположением | Дом культуры | |
| 2232 |  | 156 | Томпақ ауылдық клубы БҚО, Ақжайық ауданы, Тайпақ а/о Томпақ ауылы | Название связано с месторасположением | Дом культуры | |
| 2233 |  | 157 | Көнекеткен ауылдық клубы БҚО, Ақжайық ауданы, Көнекеткен ауылы | Название связано с месторасположением | Дом культуры | |
| 2234 |  | 158 | Атамекен ауылдық клубы БҚО, Ақжайық ауданы, Алмалы а/о Атамекен ауылы | Название связано с месторасположением | Дом культуры | |
| 5792 |  | 159 | | | | |